지난 금요일 관객과의 대화 비슷한 시간을 가졌었나 보다.
관객들을 초대해 대기실이랑 소품들을 보는 시간이랑 가진 것 같은데,
일부 관객들이 아니라 많은 연극, 뮤지컬에서처럼 작품에 대한 것에 대해 다수의 관객과 이야기하는 시간을 가졌으면 좋겠다는 생각을 했는데 그게 아니라 좀 아쉽다.
안 그랬으면 갔을수도..^^
어쨌거나 가장 궁금했던 이야기에 대한 질문이 나왔고,
그에 대한 동영상을 보니, 더 열이 받는구나...
사실 질문에 대한 것은 "왜 대통령에 대한 추모곡으로 바뀌었는가." 라는 질문이었다.
그에 대한 황정민 연출의 대답은
"원래 그 곡은 초연당시 없었다. 그래서 처음 공연할 때 너무 욕을 먹었다. 암살자들을 미화시키냐. 큰 반향을 일으켜서....
그래서 손다임이 곡을 집어넣었다."
이 대답이 참 열받았다. 왜 그렇게 번역했는가라는 질문에 그 곡이 왜 생겼는가라는 이야기를 하고 있다.
더 열받았던 것은 최재림 배우가 이야기를 하고나서 덧붙이는 설명이
"노래부르는 아이가 대통령의 아들일 수도 있고, 암살자의 아들일 수 있고, 누구의 아들일 수도 있다. 단지 잘잘못을 떠나서 자기 주변에 있는 사람이 죽었다는 것에 마음아파하고 슬퍼하는 것이다."
이거 듣고 정말 황정민 연출이 이 극에 대한 이해를 잘 못하고 있구나라는 생각만.
덩달아 앞서 최재림 배우에 대한 호감도 상승.
왜냐고? 최재림 배우가 다른 건 몰라도 극에 대해 공부를 했다는 것을 알 수 있었으니까.
황정민 배우가 최재림 배우 정도의 이야기 정도만 했다면, 하다못해, 쉽게 전달하기 위한 연출의 의도였다라는 식의 이야기를 했다면 이해가 갔을 것이다.
왜냐하면 극에 따라 연출의 방향이나 번안이 달라질 수 있으니까.
어쩌면 황정민 배우의 이야기를 최재림 배우가 다 했으니까라고 이해하려고 했지만 뒤따라 붙는 "대통령의 아들일 수도 있고~~" 이 말이 먼저 나온다는 건 정말 제대로 어쌔신이란 극의 방향을 제대로 잡지 못했다는 생각만 절로 든다.
그러니 극 전체적으로 봤을 때 일관성이 없고 어수선해보이지.
그렇다면 마지막 곡의 원곡은 어떤가 볼까?
Something Just Broke
I was out
In the yard,
Taking down the bed sheets,
When my neighbor yelled across:
PROPRIETOR
"The president's been shot."
WOMAN 1
I remember where I was,
Just exactly where I was,
In the yard out back--
PROPRIETOR
"The president's been shot."
MAN 1
I was getting me a shoeshine--
WOMAN 1
--Folding sheets--
MAN 1
--When I heard--
WOMAN 2
We were waiting for a carriage--
MAN 1
--Newsboys--
WOMAN 2
Suddenly there's shouting in the street--
WOMAN 1
--Lizzie's sheets...
THE PROPRIETOR
"The president's been shot."
WOMAN 2
I'll remember it forever--
WOMAN 1
And I thought:
WOMAN 2 and MAN 1
--Where I was, what I was doing--
WOMAN 1
Something just broke...
PROPRIETOR
"The president's been shot."
MAN 1
My God--!
MAN 2
I was up near the ridge,
Plowing--
MAN 3
We were working at the plant--
WOMAN 2
I was halfway throguh correcting the exams--
MAN 2
--When my wife
MAN 3
It was Mike--
MAN 2
She comes tearing 'cross the field--
MAN 3
--Mike the forman--
WOMAN 2
In runs billy--
MAN 3
I mean, he was crying--
WOMAN 2
He was crying--
MAN 2
She was crying--
WOMAN 2, MAN 2, MAN 3
I'll remember it forever...
WOMAN 1
And I thought:
PROPRIETOR
"The president's been shot."
WOMAN 1
You know what?
There are presidents who aren't worth a lot.
WOMAN 2, MAN 2, MAN 3
I kept thinking:
WOMAN 1
There's the kind that gets elected, then forgot.
MAN 1 and WOMAN 1
Mr. Garfield--
WOMAN 2
Mr. Lincoln
MAN 1 and WOMAN 1
--He's a hack.
MAN 3 and WOMAN 1
Bill McKinley--
WOMAN 2
--He's a giant.
MAN 1, MAN 3, WOMAN 1
--He's a joke.
WOMAN 1
Still, something just broke...
PROPRIETOR
"The president is rallying."
"The president is sinking."
"The president is dead."
WOMAN 1
Something just broke.
MAN 2
I was down at the Exchange...
WOMAN 1
Something just made a little dent.
WOMAN 2
I'd been shopping...
MAN 1
I'd been sick...
WOMAN 1
Something just broke--
MAN 3
All I know, it was a Friday...
WOMAN 1
Only for a moment.
MAN1, MAN 2, MAN 3, BOY
I remember it exactly...
WOMAN 1
Something got bent.
WOMAN 2
I'm taking the order...
WOMAN 1
Something jsut left a little mark.
BOY
I was getting dressed...
WOMAN 2
...two potato soups...
WOMAN 1
Something just went a little dark.
Something just went.
MAN 2
And I wondered:
WOMAN 2
I was scared--
MAN 2 and WOMAN 2
What would follow...
WOMAN 1
Something to be mended.
MAN 1
Made me wonder who we are...
WOMAN 1
Something we'll have to weather--
MAN 2
It was seeing all those torches...
WOMAN 1
Bringing us all together--
MAN 2
He was me...
MAN 3
He was us...
WOMAN 1
--If only for a moment...
ALL
I'll remember it forever...
WOMAN 1
Nothing has really ended--
MAN 1, MAN 2, MAN 3, BOY
Where I was, what I was doing...
WOMAN 1
Only just be suspended...
MAN 1, MAN 2, MAN 3, BOY
Like a flash...
WOMAN 1
'Cause something just stirred...
VARIOUS
And I thought
And I thought to myself
And I thought
And I thought
I kept thinking
WOMAN 1
Something just woke.
ALL
Something just spoke,
Something I wish I hadn't heard,
Something bewildering occurred.
BOY and MAN 2
Fix it up fast,
Please--
MAN 2 and MAN 3
Till it's just smoke.
WOMAN 1 and WOMAN 2
Till it's only "Something just passed"--
--Nothing that will last.
WOMAN 1, WOMAN 2, MAN 1
Where I was, what i was doing...
MAN 2, MAN 3, BOY
Nothing but the moment...
WOMAN 2
Just an awful moment...
WOMAN 1
But something just--
추모곡이라 말하기엔 좀 그런 내용이지 않은가.
평범한 일상에서의 사람들의 반응.
물론 슬퍼하는 사람들도 있고, 그렇지 않은 사람들도 있지.
그러나 중요한 건 그 사건이 사람들에게 큰 영향을 미쳤던 거고.
이 노래 자체가 아이가 그저 보고싶다고 징징대며 부를 노래는 아니라는 거지.
솔직히 생각해보자.
대통령이 죽는 사건이 나이어린 아이에게 얼마나 큰 영향을 미칠까.
기억에 남을 수도 있고 큰 충격일 수 있겠지만 보고 싶다고 울부짖을 정도로?
이 노래를 그렇게 아이가 부르고 가사를 완전히 바꿔놓았을 정도라면 보통 충분한 고민과 생각을 거치기 마련이다.
단순히 번역한 거하고 완전히 다르게 바꾸어놓는 거하고 어떤 게 더 힘들겠는가.
만약 황정민 연출이 고민했다면
"나는 어쌔신을 이러저러한 방향을 가지고 연출하려고 했다. 그래서 마지막 곡 같은 경우엔 이러저러하게 번안을 요구했다."라는 이야기가 나올 수 밖에 없는 것이다.
황정민 연출의 이야기를 듣고 있자면 그는,
이 이야기를 그저 번안가가 준 번역본 그대로 받아서 연습하고 연출했다는 소리밖에 안된다.
이 작품의 주제가 무엇인지, 무엇을 전달하려 했는지 원작은 살펴보지도 않았다는 소리밖에 더 되는지?
단지 연출방향이 나하고 안 맞았다는 수준이 아니라
대체 무얼 연출하려고 했는지 고민한 흔적이 보이지 않았기에 더욱 더 연출이 실망스럽다.
'공연보기' 카테고리의 다른 글
2013. 01. 24 여신님이 보고계셔 (0) | 2013.01.30 |
---|---|
2013. 01. 20 The 신승훈Show Pop Tour (3) | 2013.01.20 |
13. 01. 19 템페스트 (0) | 2013.01.19 |
13. 01. 19 심야식당 (0) | 2013.01.19 |
2013 .01.12 프라미스 (0) | 2013.01.13 |